Поздравление с пасхой католической по итальянски

желтый тюльпан и крашенные яйцаКак и во многих странах Западной Европы, в Италии праздничными днями является пасхальное воскресенье (Pasqua) и пасхальный понедельник (Lunedì dell’Angelo, Pasquetta).

В Италии Пасха сопровождается многочисленными театрализованными представлениями, повествующими о мучениях и воскрешении Христа.

В пасхальное воскресенье итальянцы дарят друг другу крашенные куриные и шоколадные яйца. Вся семья собирается за праздничным столом на праздничную трапезу.  В разных регионах Италии на Пасху готовятся разные вкуснейшие блюда. Это и ягненок, и лазанья, и различные пироги и сладости, пасхальный кекс в форме голубя и многое многое другое.

Buona Pasqua!
С праздником Святой (Светлой) Пасхи!* Pace, Serenità.
Sempre, per sempre. Мира, Спокойствия.
Постоянно и навсегда. Che questo Santo giorno possa portarti:
Tanta serenità e tanti sorrisi a te e alla tua famiglia.
Auguri di Buona Pasqua. Пусть этот Святой день принесет тебе и твоей семье большое спокойствие и много улыбок.
Поздравляем с днем Святой Пасхи! Sinceri Auguri di Buona Pasqua a te e a tutta la tua famiglia! Искренние Поздравления с Праздников Святой Пасхи тебе и всей твоей семье! Auguri di Buona Pasqua! Pasqua ci riempie di speranza, gioia e calore. Vi auguriamo di celebrare questa festa con la vostra famiglia, amici e persone care. Buona Pasqua! Il Cristo è risorto! Поздравляем со светлым праздником Пасхи! Пасха наполняет нас надеждой, радостью и теплотой. Желаем вам встретить этот праздник в кругу семьи, друзей и близких. Христос воскрес! I nostri migliori auguri di pace e serenità per questa Santa Pasqua. Наши искренние пожелания мира и спокойствия в этот день Святой Пасхи! Pasqua. Gesù è tornato: è risorto alla nuova vita. Пасха. Иисус возвратился: он воскрес для новой жизни. Cristo è risorto. Христос воскрес! Saremo uniti nel volgere lo sguardo al cielo e vedere il sorriso delle trecentonove stelle accendere d’amore i nostri cuori nel giorno della Pasqua. Обратим наши взгляды в небо и увидим, как улыбка сотен звезд зажжет любовь в наших сердцах в День Светлой Пасхи. Pasqua è festa di luce,
festa di vita,
di rinascita,
di gioia,
di amore,
festa di pace,
che per ciascuno
sia il momento
di aprirsi alla luce,
di rinascere nel cuore,
di gioire nell’anima,
di amare la vita,
di sentire la pace
… che come un mare calmo
rinfreschi i cuori.
Auguri a tutti. Пасха — праздник света,
праздник жизни,
возрождения,
радости,
любви,
праздник мира,
который для каждого
является моментом
озарения светом,
возрождения в сердце,
радости в душе,
любви к жизни,
понимания мира
… который как спокойное море
очищает сердца.
Поздравляю. La Santa Pasqua sia per te una serena e gioiosa giornata di amore, di pace, di sorrisi.
Auguri! Пусть День Светлой Пасхи будет для тебя спокойным и радостным днем любви, мира, улыбок.
Поздравляю! Sciolte campane, rondini festanti…
Auguri di Buona Pasqua a tutti quanti! Звон колоколов, ликующие ласточки…
Поздравляю(ем) всех с Пасхой! Che questa domenica possa essere per tutti noi un giorno di rinascita ad una vita piena di gioia e fatta di molto amore da ricevere e da offrire! Пусть это воскресенье будет для всех нас днем возрождения к жизни, полной радости получать и дарить любовь! Ti ricordi quando coloravamo le uova?
Il tempo passa… ma la la Santa Pasqua rimane e rimarrà sempre un ‘occasione dove l’amore, la pace e la serenità si uniscono in nome di Gesù nostro Salvatore.
Auguri sinceri. Ты помнишь, когда мы красили яйца?
Время проходит … но Святая Пасха была и будет всегда возможностью объединиться в любви, мире и спокойствии во имя нашего Спасителя Иисуса.
Искренние поздравления! Anche se l’uovo è piccolo, te lo dono con grande amore. Хотя яйцо маленькое, я дарю тебе его с большой любовью. Auguro una Buona Pasqua a tutti. Voglio e desidero che la Risurrezione non venisse ricordata solo nella notte di Pasqua ma sempre. Tanti auguri. Я поздравляю всех вас  с праздником Пасхи. Я хочу, чтобы мы помнили о Воскресении не только в Пасхальную ночь, но и всегда. Поздравляю! Le campane suonano a festa, è risorto nostro Signore Gesù e dobbiamo essere tutti più buoni! Auguri di buona Pasqua! Колокола звенят в праздник, Христос воскрес и давайте станем добрее и лучше! Поздравляю с днем Святой Пасхи! Pasqua! Cristo è risorto per te, per portare la luce nella tua vita, e renderla meravigliosa. Buona Pasqua! Пасха! Христос воскрес для тебя, чтобы принести свет в твою жизнь, и сделать ее чудесной.
С праздником Пасхи! Buona Pasqua a grandi e piccini, buona Pasqua a tutti con affetto e con il cuore, buona Pasqua con amore! Светлый Праздник Пасхи для детей и взрослых, Светлый Праздник Пасхи для всех с чистым сердцем, Светлый  Праздник Пасхи с любовью! Pasqua è una festa tipicamente cristiana, ma per me assume il significato della pace e della serenità. Non importa che tu sia cattolico, ateo, buddista o che tu creda in qualsiasi altro Dio (la natura, il cielo, l’arte, la musica… ), l’importante è che tu riesca a vivere giorni sereni e questo è il mio augurio per te!
Buona Pasqua! Пасха — типично христианский праздник, но для меня это символ мира и спокойствия. Не важно католик ли ты, атеист, буддист, или веришь в любого другого Бога (природа, небо, искусство, музыка …), важно чтобы ты мог жить в мире и спокойствии, и я поздравляю тебя!
С Праздником Светлой Пасхи! * “Cristo è risorto! Veramente è risorto!”   —  Questa formula è utilizzata per farsi gli auguri tra parenti e amici.

Когда Пасха в Италии в 2022 году

Pasqua (Пасха) – праздник, посвященный воскресению Gesù Cristo (Иисуса Христа).

Для большинства итальянцев это большой праздник. Не забудьте поздравить с Пасхой ваших друзей и близких, которым наверняка будет приятно получить ваши поздравления на итальянском языке)) Ниже вы найдете различные поздравления с Пасхой на итальянском языке – выбирайте подходящие конкретно для вашего случая!

А пока немного истории и традиций

Дата Пасхи меняется ежегодно, но всегда выпадает на воскресенье. Рассчитать самостоятельно какого числа будет отмечаться Пасха в католическом мире и конкретно в Италии – целая наука. Оставим это служителям церкви. Глубоко верующие люди, соблюдающие церковные традиции знают, что 6 января в день празднования Крещения священники объявляют, когда Пасха будет отмечаться в Италии в этом году.

Все остальные итальянцы уже в феврале заглядывают в календарь или делают запрос в интернете о дате Пасхи. Это всех интересует не только из-за важности религиозного праздника, но и потому, что в эти дни можно устроить мини-отпуск, – так называемые ponti – идущие подряд несколько выходных дней.

Если мы введем запрос:

Quando è la data della Pasqua in Italia nel 2022? – Какого числа Пасха в Италии в 2022 году?

Quando cadrà la Pasqua nel 2022? – На какое число выпадает Пасха в 2022? или

Quando è Pasqua nel 2022? – Когда Пасха в 2022 году?

то незамедлительно получим ответ – в 2022 году Пасха в Италии 17 апреля.

Когда Пасха в Италии в 2021 году

Когда Пасха в Италии в 2021 году

Когда Пасха в Италии в 2022 году

Pasqua (Пасха) – праздник, посвященный воскресению Gesù Cristo (Иисуса Христа).

Дата Пасхи меняется ежегодно, но всегда выпадает на воскресенье. Рассчитать самостоятельно какого числа будет отмечаться Пасха в католическом мире и конкретно в Италии – целая наука. Оставим это служителям церкви. Глубоко верующие люди, соблюдающие церковные традиции знают, что 6 января в день празднования Крещения священники объявляют, когда Пасха будет отмечаться в Италии в этом году.

Все остальные итальянцы уже в феврале заглядывают в календарь или делают запрос в интернете о дате Пасхи. Это всех интересует не только из-за важности религиозного праздника, но и потому, что в эти дни можно устроить мини-отпуск, – так называемые ponti – идущие подряд несколько выходных дней.

Если мы введем запрос:

Quando è la data della Pasqua in Italia nel 2022? – Какого числа Пасха в Италии в 2022 году?

Quando cadrà la Pasqua nel 2022? – На какое число выпадает Пасха в 2022? или

Quando è Pasqua nel 2022? – Когда Пасха в 2022 году?

то незамедлительно получим ответ – в 2022 году Пасха в Италии 17 апреля.

Пасха в Италии 2021

Пасха в Италии

Разница в датах католической и православной Пасхи

Когда Пасха у католиков попадает на период с 22 марта по 2 апреля, ее называют «низкой» – Pasqua bassa. В период с 3 по 13 апреля, как в 2021 году, – «средней» (media), а с 14 по 25 апреля – «высокой» (alta).

Пасха в Италии может совпадать с православной, или опережать ее. Любопытно, что такое опережение возможно на одну, четыре или пять недель, но никогда на две или три.

Это связано с разницей в датах церковных полнолуний и между солнечными календарями. В православной церкви дата Пасхи рассчитывается по юлианскому календарю и выпадает между 4 апреля и 8 мая. В 2022 году, например, она выпадает на 24 апреля.

Самый главный христианский праздник отмечают и любят абсолютно все, но особенно дети, позже поймете почему.

Как празднуют Пасху в Италии

Празднование начинается за неделю, с Пальмового воскресенья (Domenica delle Palme) – аналог нашего Вербного Воскресенья. Семьи посещают церковь и возвращаются домой с благословенными оливковыми веточками, которые хранят весь год.

Почему оливковые ветви в Пальмовое воскресенье?

В Евангелие сказано, что толпа людей, привлеченных вестью о пришествии Мессии, срезали ветви с оливковых и пальмовых деревьев и празднично размахивали ими в честь Иисуса.

После Пальмового воскресенья начинается Страстная неделя – Settimana Santa.

Традиции празднования Пасхи в Италии

Традиционные пасхальные празднования в Италии многочисленны и в каждом регионе они свои: религиозные обряды, процессии, шествия, костюмированные праздники, фестивали, концерты и «шоколадные» ярмарки.

В Страстную пятницу улицы городов и деревень заполняют процессии. Вспоминается крестный путь Иисуса.

Папа Римский проводит богослужение, которое называется Крестный путь – Via Crucis, воссоздающее страдания крестного пути Христа. Традиционно оно проводится возле Колизея, во время которого читаются молитвы и описываются 14 эпизодов (стояний) Крестного пути Христа и его страдания.

Итальянская Пасха – долгожданный и «вкусный» праздник в кругу семьи и друзей. В этот день принято обмениваться поздравлениями, пожеланиями и подарками. Строгих правил того, как отмечать этот праздник, нет.

Итальянцы говорят:

Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoiРождество с родными, Пасха с кем пожелаешь.

Папа Римский страстная пятница

Папа Римский проводит крестный ход в страстную пятницу

Папа Римский страстная пятница

Папа Римский проводит крестный ход в страстную пятницу

Традиции празднования Пасхи в Италии

Традиционные пасхальные празднования в Италии многочисленны и в каждом регионе они свои: религиозные обряды, процессии, шествия, костюмированные праздники, фестивали, концерты и «шоколадные» ярмарки.

В Страстную пятницу улицы городов и деревень заполняют процессии. Вспоминается крестный путь Иисуса.

Папа Римский проводит богослужение, которое называется Крестный путь – Via Crucis, воссоздающее страдания крестного пути Христа. Традиционно оно проводится возле Колизея, во время которого читаются молитвы и описываются 14 эпизодов (стояний) Крестного пути Христа и его страдания.

Итальянская Пасха – долгожданный и «вкусный» праздник в кругу семьи и друзей. В этот день принято обмениваться поздравлениями, пожеланиями и подарками. Строгих правил того, как отмечать этот праздник, нет.

Итальянцы говорят:

Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoiРождество с родными, Пасха с кем пожелаешь.

Шоколадное яйцо на Пасху

Пасхальный понедельник. Называется Pasquetta или Lunedì dell’Angelo – день, когда женщины, пришедшие к пустой могиле Иисуса, встретили ангела, возвестившего о Воскресении Иисуса Христа. Этот праздничный день – выходной в Италии.

Его любят не меньше самой Пасхи, потому что принято устраивать пикники и барбекю на природе, на море. Но вот незадача, часто в этот день идет дождь. И по этому поводу существует очень много итальянских шуток))

Традиционный подарок к Пасхе в Италии – шоколадное яйцо с сюрпризом. Фабричное или сделанное вручную, традиционное или современное – им рады все, и взрослые, и дети. К Пасхе в Италии в 2021 году кондитеры умудрились сделать шоколадные яйца в форме коронавируса.

Поздравления с Пасхой на итальянском языке

Как поздравить с Пасхой на итальянском языке, зависит от ваших отношений с конкретным человеком или семьей. Выбирайте те фразы, которые подходят именно для вашего случая

Простые поздравления с Пасхой на итальянском языке:

Auguri di Buona Pasqua! – Пожелания Счастливой Пасхи!

Buona Domenica di Pasqua! – Счастливого Пасхального воскресенья!

Pace, amore, cioccolato e sole… cosa desiderare di più? – Умиротворение, любовь, шоколад и солнце… Чего еще желать?

Buona Pasqua da parte mia, con affetto e allegria! – Счастливой Пасхи от меня, с любовью и радостью!

Tutto rinasce se i nostri cuori rimangono aperti nella speranza. Buona Pasqua! – Все возрождается, если наши сердца остаются открытыми для надежды. Счастливой Пасхи.

Pasqua – un giorno speciale che ci fa ricordare, che la vita può sorprenderci e superare ogni suo limite. – Пасха – особенный день, который напоминает, что жизнь может удивить и преодолеть все пределы.

È Pasqua, il giorno perfetto per augurarti tanta felicità! – Пасха – прекрасный день, чтобы пожелать тебе много счастья!

Поздравления с Пасхой на итальянском

Религиозные поздравления с Пасхой на итальянском языке:

Che la gioia di Gesù risorto rinnovi le tue speranze, la tua fede e il tuo amore. – Пусть радость воскрешения Иисуса возродит твои надежды, твою веру и твою любовь.

Gesù è risorto e tutto il mondo gioisce per Lui. Cristo è risorto! – Иисус Воскрес, и весь мир радуется за Него. Христос Воскрес!

Che lo spirito della Santa Pasqua ti doni la fede nel Signore. – Пусть дух Святой Пасхи дарует тебе веру в Господа.

Che questa Pasqua ci faccia riscoprire il valore delle piccole cose. – Пусть эта Пасха заставит нас вновь открыть для себя ценность мелочей.

Vivi il sentimento di rinascita e riscopri una vita più vera. Buona Pasqua! – Испытывай чувство возрождения и вновь открывай для себя истинную жизнь. Счастливой Пасхи!

Как поздравить друзей с Пасхой на итальянском

Хотите написать веселые итальянские поздравления с Пасхой своим друзьям?

Pasqua con i tuoi, Pasquetta con K-way – Пасха с родными, День ангела с дождевиком.

Sarà nato prima l’uovo… O la voglia di mangiarlo? – Что родилось раньше – яйцо… Или желание его скушать?

Buona Pasqua, ma soprattutto buon colesterolo! – Хорошей Пасхи, но прежде всего хорошего холестерина!

Пожелания с Пасхой для самых маленьких:

Un uovo incartato e un bambino a cui regalarlo: ecco gli ingredienti della felicità. – Завернутое яйцо и ребенок, которому его можно подарить: вот ингредиенты счастья.

Ti auguro di ricevere un uovo di Pasqua pieno di felicità, amore e pace. Buona Pasqua! – Желаю тебе получить пасхальное яйцо, полное счастья, любви и покоя. Счастливой Пасхи!

Ti auguro tanti sorrisi, sorprese, meraviglie e tanti dolci che questo giorno può portare. Buona Pasqua! – Желаю тебе много улыбок, сюрпризов, чудес и много сладостей, которые этот день может принести. Счастливой Пасхи!

Da un ovetto piccolino è uscito un bel pulcino! Dice a tutti, con amore: Buona Pasqua con tutto il cuore! – Из маленького яичка вылупился милый цыпленок! И говорит всем, с любовью: С Пасхой от всего сердца!

Хорошие поздравления на итальянском с Пасхой

Открытки с Пасхой на итальянском

В продаже можно найти готовые итальянские открытки на Пасху с цыплятами, кроликами и куличами. Их можно заранее отправить по почте или вручить лично. А можно отправить виртуальные открытки «С Пасхой» на итальянском, особенно в такой сложный для всех период.

Главное не быть банальными. Вот красивые поздравления с Пасхой на итальянском языке для чата (для мессенджеров):

Красивые поздравления с Пасхой на итальянском языке для чата (для мессенджеров):

Che sia un giorno speciale da passare con la tua famiglia. Buona Pasqua! – Пусть это будет особенный день, проведенный с семьей. Счастливой Пасхи!

Che queste feste Pasquali portino felicità nei cuori. Auguri! – Пусть эти Пасхальные праздники принесут счастье в сердце. Поздравляю!

Auguro a te e famiglia tutto l’amore e la felicità che questa festa può regalare. Buona Pasqua! – Желаю тебе и твоей семье любви и счастья, которые этот праздник может подарить. Счастливой Пасхи!

La Pasqua non è solo uova di cioccolato, ma anche pace, amore e famiglia. Tanti auguri! – Пасха – это не только шоколадные яйца, но и покой, любовь и семья. Поздравляю!

Con la speranza che questa Pasqua ti porti tanta felicità e faccia avverare tutti i tuoi desideri. Tanti auguri! – С надеждой, что эта Пасха принесет много счастья и воплотит в жизнь все твои желания. Поздравляю!

Готовые открытки к Пасхе с этими поздравлениями на итальянском вы можете скачать с моем Телеграм канале. Переходите по кнопке ниже:

Как сказать традиционные приветствия на Пасху на итальянском языке

Самые главные слова на Пасху, которые говорят вместо «Доброе утро» во всем мире: Христос Воскрес! И отвечают: Воистину Воскрес!

Как это сказать на итальянском языке?

Cristo è risorto! [крИсто э ризОрто] Христос Воскрес!

Gesù è risorto! [джэзУ э ризОрто] Христос Воскрес!

Как ответить?

In verità risorto! [ин вэритА ризОрто] Воистину воскрес!

Davvero risorto! [даввЭро ризОрто] Воистину Воскрес!

Тайная вечеря Леонардо да Винчи

Тайная вечеря Леонардо да Винчи

Пасхальный итальянский словарик

la Pasqua [ла пАскуа] Пасха

la Pasquetta [ла паскуЭтта] Пасхальный понедельник

Gesù Cristo [джэзУ крИсто] Иисус Христос

il lunedì dell’Angelo [иль лунэдИ дэллАнджэло] день Ангела

la Domenica delle Palme [ла домЭника дЭллэ пАльмэ] Пальмовое воскресенье

la settimana Santa [ла сэттимАна сАнта] Страстная неделя

Via Crucis [вИа крУчис] Крестный путь

la veglia pasquale [ла вЭлльа паскуАлэ] пасхальное бдение (всенощная – ночь с субботы на воскресенье)

il giovedì Santo [иль джовэдИ сАнто] Страстной четверг

l’ultima cena [лУлтима чЭна] Тайная вечеря, последний ужин Иисуса со своими учениками

il venerdì Santo [иль вэнэрдИ сАнто] Страстная пятница

l’agnello [ланньЭлло] ягненок. Символизирует Иисуса Христа, который был распят;

l’uovo [луОво] яйцо. Символизирует жизнь, которая возрождается, плодородие и пробуждение природы;

le lasagne [лэ лазАнньэ] лазанья

i cannelloni [и канэллОни] каннеллони

il salame [иль салАмэ] салями

la colomba pasquale [ла колОмба паскуАлэ] пасхальный пирог в виде голубки

il panettone [иль панэттОнэ] кулич

la pace [ла пАчэ] покой, мир

Папа Римский Франциск

Папа Римский Франциск — Papa Francesco

Что готовят в Италии на Пасху

Итальянцы так шутят:

Блюда на Пасху в Италии, север: Antipasto (Закуска), Primo (Первое), Secondo (Второе), Colomba (Кулич), Caffè.

Блюда на Пасху в Италии, юг: 12 закусок, 7 первых блюд, 9 вторых блюд, 5 «десятых» блюд, 13 куличей, кофе.

Смешно, но на самом деле это правда. Пасхальные блюда в Италии и их количество в разных регионах могут отличаться, но есть те, что готовят в Италии на Пасху обязательно.

Главная еда на Пасху в Италии – яйца, паста, ягненок, булка и шоколад.

Что едят в Италии на Пасху

Grigliata di carne — мясо на углях

Теперь по порядку.

Пасхальная еда на завтрак: обязательно должны быть салями, uovo sodo – вареное яйцо, пасхальная булка и шоколадное яйцо.

Учитывая, насколько плотный завтрак, возникает вопрос, что едят на Пасху в Италии на обед и ужин? Одно и то же, и еще на следующий день на пикник остается.

Закуски: всевозможные, на основе яиц или соленые пироги, фаршированные овощами

Первые итальянские пасхальные блюда: как правило, это le lasagne или i cannelloni

Вторые блюда: обязательно ягненок

Сладости: пасхальные булки и много, много, много шоколада

Не секрет, что едят на Пасху итальянцы много! Но главное не в количестве, а в том, с кем отмечать этот праздник, с семьей, друзьями или дорогими людьми.

Коломба (colomba): классический итальянский рецепт кулича в форме голубя на Пасху

Как называется итальянский пасхальный кулич?

colomba pasquale [колОмба паскуАлэ] имеет форму голубя. Она покрыта глазурью из яичного белка и сахара и украшена миндалем.

Если вам захочется побаловать близких, то попробуйте этот подробнейший рецепт приготовления классического итальянского кулича панеттоне. Ингредиенты и описание вы найдете под видео

Классический итальянский рецепт пасхальной коломбы

А это быстрый и простой рецепт приготовления классического итальянского пасхального кулича коломба.

Тесто по этому рецепту замешивают в тестомесильной машине. В него добавляют ром, изюм вымачивают не в воде, а в апельсиновом соке, а на его приготовление уйдет примерно 6 часов.

250 г муки,

100 г сахара,

12 г пивных дрожжей,

цедра 1 апельсина,

цедра 1 лимона

ваниль

Все ингредиенты замешивают в тестомесильной машине, добавляя 90 г воды и 2 г соли.

Получившийся колобок оставляют «расти» на 2 часа, после чего приступают ко второму замешиванию.

Помещают снова в тестомесильную машину и добавляют:

50 г муки,

2 яйца,

12 г рома,

100 г мягкого сливочного масла (по кусочкам),

40 г апельсиновых цукатов,

40 г изюма.

Масса получается очень мягкая, смазать руки маслом, переложить массу в миску, накрыть пищевой пленкой и оставить на 90 минут.

Затем разделить тесто на 2 части и выложить крест-накрест в бумажную форму для коломбы. Оставить еще на 2 часа.

Измельчить в миксере 40 г очищенного фундука, 40 гр очищенного миндаля и 50 г тростникового сахара. Добавить 8 г кукурузного крахмала, 15 г кукурузной муки, 50 г белков, смешать миксером и вылить получившуюся массу на коломбу. Украсить сахарными украшениями и цельным миндалем.

Выпекать 1 час при 160 градусах в статической духовке без вентиляции.

Шоколадное яйцо на Пасху

Вот и все!

Buon appetito – piatto pulito! Приятного аппетита – чистая тарелка!

E Buona Pasqua a tutti!!!

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.6 / 5. Количество оценок: 31

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Похожие записи

Оставить комментарий

You must be logged in to post a comment.

Перейти к содержимому

Для итальянцев Пасха — один из главных праздников, который ждут дети и взрослые. С севера до юга Италии каждый регион отличается своими колоритными традициями и аппетитными блюдами. И все же, самое главное остается единым для всех: это праздник, когда семья собирается вместе, стол ломится от вкусного угощения, сердца полны надеждой на добро, мир и перемены к лучшему. Я собрала для вас красивые открытки с пасхальными поздравлениями, которые вы можете отправить друзьям из Италии.

«Счастливой Пасхи!»
«С наилучшими пожеланиями! Пусть эта Пасха нам позволит вновь обрести ценность маленьких радостей»
«С наилучшими пожеланиями, счастливой Пасхи»
«Мир, радость, любовь, счастье и надежда — вот лишь некоторые дары, которые тебя ожидают! Счастливой Пасхи!
«Радость начинается с малого,
спокойствие идет из души,
свет — из каждого сердца.
Счастливой и спокойной Пасхи»

Хотите персонализированное поздравление на итальянском языке к любому празднику, с красивой картинкой? Заблаговременно отправьте Ваш запрос на bellini.maria.mi@gmail.com 

«Мое пожелание в эту Пасху — чтобы можно было всегда иметь при себе весеннее солнце, снаружи и внутри»
«Счастливой Пасхи тебе и твоей семье!»

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Читать еще на сайте:
Как лучше искать недвижимость в Италии
Интервью с неаполитанским пиццайоло: как стать тем, кто готовит самую вкусную пиццу
Подготовительный год в Италии для поступления в Университеты
Романтичные фразы из итальянских песен, чтобы посвятить любимым
Признание в любви по-итальянски: кому говорить «Ti amo», а кому «Ti voglio bene»?
Чтобы удержать итальянца, не делайте этого
О чем говорить с итальянцами? Лучшие темы для переписки или беседы
Италия, любовь моя!
Как понравиться итальянцу? 10 рекомендаций
Где итальянцы ищут русских и украинских девушек
Стиль жизни = радость жизни: итальянский менталитет
TOP-10 ошибок русскоязычных учеников курсов итальянского языка
VIP-отдых в Италии. Где отдыхают знаменитости?
5 итальянских поговорок о женщинах
Мудрые итальянские поговорки с переводом, особенно актуальные весной 2020

Поздравления с Пасхой

В этот день обычно всей семьей отправляются на пикник или барбекю. Символом Пасхи в Италии является «пасхальный» кролик и шоколадные яйца. Обычно в этот день деткам дарят большое шоколадное яйцо с сюрпризом внутри (похоже на огромный «киндер-сюрприз») или шоколадных зайчиков:)

Если вы еще не успели поздравить знакомых итальянцев с этим замечательным праздником, вот вам несколько примеров поздравлений на итальянском языке!

  • Tanti auguri per una Pasqua serena e piena di armonia! — Желаю  ясной (безмятежной) Пасхи, заполненую гармонией!
  • Auguri di Buona Pasqua che Gesù possa rinascere anche nei nostri cuori. — Поздравляю с Пасхой, пусть Иисус сможет возрадиться в наших сердцах.
  • Il suono delle campane a festa, rallegri il vostro cuore portandoVi la gioia e l’amore..!!!! Buona Pasqua— Звон колоколов в праздник обрадует ваши сердце, принеся вам радость и любовь! Хорошой Пасхи!
  • La luce di Gesù risorto disperda le tenebre del cuore e dello spirito! Ti auguro di sentire sempre quella pace che dà serenità. Affettuosi auguri! — Свет Иисуса воскресшего  рассеит тени в сердце и в душе! Желаю тебе познать то спокойствие, которое приносит ясность. Огромные поздравления!
  • Voglio farti un augurio dolce come la cioccolata che mangerai…un augurio dolce quanto te…buona Pasqua…» — Хочу пожелать тебе всего сладкого, такого же, как и шоколад, который ты будешь кушать… Всего тебе сладкого, такого же, как и ты… Хорошей Пасхи!
  • La Pasqua è ritornata, come la gioia nei nostri cuori per questa speciale giornata. — Пасха вернулась, как радость в наши сердца в этот особенный день.
  • Nessun uovo potrebbe contenerti…perchè sei la sorpresa più grande che esiste…buona Pasqua! — Ты бы не мог быть не в одном яйце… потому что ты самый большой сюрприз… С Пасхой!

Buona Pasqua a tutti!!!

5.0 out of
5
based on
3 votes

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна


Translation of «С праздником Пасхи» into Italian


buona Pasqua is the translation of «С праздником Пасхи» into Italian.
Sample translated sentence: — Я вдруг вспомнила, что не поздравила тебя с праздником Пасхи. ↔ «Mi sono accorta che non ti ho nemmeno fatto gli auguri per la Pasqua.

  • Glosbe

  • Google

Declension

Stem

Match words

— Я вдруг вспомнила, что не поздравила тебя с праздником Пасхи.

«Mi sono accorta che non ti ho nemmeno fatto gli auguri per la Pasqua.

В случае с праздником Пасхи такое преобразование было особенно легким.

Nel caso della Pasqua la trasformazione fu particolarmente facile.

В Cyclopædia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature (Энциклопедия библейской, теологической и церковной литературы) Маклинтока и Стронга говорится: «Ни одна из содержащихся в законе теней будущих благ не может сравниться с праздником Пасхи».

Un’opera di consultazione (Cyclopædia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature, di M’Clintock e Strong) afferma: “Nessun’altra ombra di buone cose avvenire contenuta nella legge può rivaleggiare con la festa della Pasqua”.

Дорогие друзья, горячо поздравляю всех вас с праздником святой Пасхи!

Cari amici, tantissimi auguri di una buona e santa Pasqua ad ognuno di voi!

Любопытно, что подлинное возвращение Илии, которое состоялось в Киртландском храме 3 апреля 1836 года, совпало не только с Пасхальным воскресным днем, но и с иудейским праздником Пасхи.

È interessante notare che il ritorno effettivo di Elia, avvenuto nel tempio di Kirtland il 3 aprile 1836, non è avvenuto soltanto la domenica di Pasqua, ma è coinciso anche con la Pasqua ebraica.

Оно используется в связи с Праздником шалашей и Пасхой (Лв 23:36; Вт 16:8).

Viene usato in relazione alla festa delle capanne e alla Pasqua. — Le 23:36; De 16:8.

Так было с Праздником пресных лепешек, который отмечался 15—21 нисана, сразу после Пасхи, и с Праздником шалашей, который отмечался 15—21 этанима.

Alcune di queste erano la festa dei pani non fermentati, che seguiva la Pasqua e andava dal 15 al 21 nisan, e la festa delle capanne dal 15 al 21 etanim.

Следовательно, этот христианский праздник связывается с Пасхой.

Questa celebrazione cristiana è quindi legata alla Pasqua ebraica.

По всей вероятности, чтобы исполнить закон Бога, Иисус идет в Иерусалим с целью присутствовать на празднике Пасхи.

Probabilmente, come prescritto dalla Legge di Dio, Gesù si reca a Gerusalemme per la Pasqua.

Родители взяли его с собой в Иерусалим на праздник Пасхи.

I suoi genitori lo portarono a Gerusalemme per la Pasqua.

В тот вечер Иуда Искариот тоже отмечал праздник Пасхи вместе с Иисусом и остальными апостолами.

In precedenza quella sera Giuda Iscariota è stato alla cena pasquale con Gesù e gli altri apostoli.

Когда Иисусу было двенадцать лет, Мария и Иосиф взяли Его с собой в Иерусалим на праздник Пасхи.

Quando ebbe dodici anni Maria e Giuseppe Lo portarono a Gerusalemme per celebrare la Pasqua.

Он шел туда вместе с огромной толпой людей на праздник Пасхи.

Grandi folle viaggiano con lui per andare a celebrare la Pasqua.

Праздник пасхи есть праздник воскресенья божества и вместе с тем праздник воскресенья природы.

La fe sta di Pasqua è la festa della risurrezione della divinità e insieme la festa della risurrezione della natura.

Помимо праздника Пасхи, в моей стране есть и другие праздники с не фиксированной датой

Il mio paese osserva altre festività mobili oltre alla Pasqua

Объясните: Иисус Христос с Апостолами отмечали особый еврейский праздник, называемый Пасхой.

Spiega che Gesù Cristo e i Suoi apostoli stavano celebrando una festa speciale dei Giudei, chiamata festa della Pasqua.

Когда Иисусу было 12 лет, Его родители взяли Его с собой в ежегодную поездку на праздник Пасхи в Иерусалим.

A 12 anni Gesù accompagnò i genitori nel loro pellegrinaggio annuale a Gerusalemme per la Pasqua.

Последний праздник, который он провел с Джоанной, была Пасха.

L’ultima festa che lui aveva passato con Joanna era stata Pasqua.

Когда Иисусу было 12 лет, родители взяли его с собой в Иерусалим на ежегодный еврейский праздник Пасхи.

Quando aveva 12 anni, i genitori lo portarono con sé durante l’annuale visita a Gerusalemme in occasione della Pasqua.

Каждый год Иосиф приходит с семьёй в Иерусалим на особый праздник, называемый Па́сха.

Ogni anno Giuseppe porta la famiglia a Gerusalemme per una speciale celebrazione chiamata Pasqua.

Каждый год в это время семья Иосифа вместе с друзьями и родственниками ходит в Иерусалим на праздник Пасхи.

È quindi tempo che, come ogni anno in questo periodo, la famiglia di Giuseppe insieme ad amici e parenti compia il viaggio a Gerusalemme per celebrare la Pasqua.

С самого начала в Египте Пасха была семейным праздником.

Da quando era stata istituita in Egitto, la Pasqua era una celebrazione familiare.

Пасха отмечалась 14 нисана и была отдельным праздником, но, поскольку по времени она была тесно связана с Праздником пресных лепешек, об этих двух праздниках говорили как о Пасхе (Мф 26:17; Мк 14:12; Лк 22:7).

La Pasqua ricorreva il 14 nisan e in realtà era una celebrazione a sé, ma, poiché col tempo divenne intimamente unita alla festa dei pani non fermentati, spesso tutt’e due insieme erano chiamate Pasqua. — Mt 26:17; Mr 14:12; Lu 22:7.

Он остаётся званым гостем на еврейских Праздниках Пасхи, где его всегда ждут с открытой дверью и свободным местом за столом.

Egli è tuttora invitato come ospite alle feste della Pasqua degli Ebrei, dove una porta aperta e una sedia vuota lo attendono sempre.

В тот год христианская Пасха совпала с иудейским Песахом и мусульманским праздником Наби Муса.

Quell’anno la Pasqua cristiana coincideva con la Pasqua ebraica e con Nabi Musa.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Поздравление с пасхой для православных
  • Поздравление с пасхой католической на венгерском языке
  • Поздравление с пасхой для католиков на английском
  • Поздравление с пасхой католической открытки скачать бесплатно без регистрации на русском языке
  • Поздравление с пасхой в сша